12/9/17

Dark Fantasies






Nueva antología seleccionada por Mariano Villarreal dedicada a la fantasía oscura, en la que se encuentran relatos nominados a los premios más prestigiosos del género.  Está dividida en dos partes, la primera de ellas, 'Dark Fantasies' dedicada a relatos extranjeros; la segunda, 'Oscuras Fantasías' dedicada a relatos escritos en lengua castellana.

Aunque dentro de la antología hay relatos que han sido más de mi agrado que otros ("Hijas hambrientas de madres famélicas""Magdala Amygdala", "Antemusa Bar & Club" y "Habba Habé" se encuentran entre mis favoritos) me sorprendí con el gran trabajo de selección y la calidad de los mismos.



  • Primera parte: Dark Fantasies.

"Hijas hambrientas de madres famélicas", de Alyssa Wong y traducido por Arrate Hidalgo Sánchez, es el primer relato de la antología. Ganador del Nebula y Wold Fantasy, además de nominado al Locus, Bram Stoker, Shirley Jackson y Augie Foster Memorial, está protagonizado por Jenny, quien acude a una cita a ciegas. Su cita es Harvey, quien tiene oscuros deseos para terminar la gran noche, sin embargo Jenny se interpondrá con sus propios anhelos y su hambre de malos pensamientos.   Un primer relato inquietante, donde nos muestra en sus primeras páginas a una joven víctima de un depravado, para a continuación mostrarnos que él es en verdad la víctima de ella (la joven tendrá al mismo tiempo que lidiar con el peligro que supone para ella consumir a sus víctimas).


"La hija del fabricante de ataúdes" de Angela Slatter y traducido por Alexander Paéz, se alzó en 2012 con el premio British Fantasy. La historia está protagonizada por Hepsibah Ballantyne, única fabricante de ataúdes de la ciudad que ha heredado el negocio familiar tras el fallecimiento de su padre. Hepsibah está realizando un encargo para Madame D'Aguillar quien ha perdido recientemente a su esposo, mediante este conoceremos en profundidad los ritos funerarios del lugar. Es una historia de venganzas y de decepciones.


"Cuando termina, él la coge" de Eugie Foster, con traducción de Pilar Ramirez Tello, fue nominado al Nebula en el año 2015. Transcurre en el escenario de un teatro devastado por la guerra, donde Aisa baila en soledad esperando a su compañero Balege. Un relato lleno de melancolía que me ha dejado sensación de tristeza.


"Cántame tus cicatrices" de Damien Angelica Walter, y traducido por David Tejera. El relato fue finalista del Bram Stoker en 2016. Therese, Sophie, Lillian, Kimberly... mujeres asesinadas por un doctor que busca la mujer perfecta y para ello ha ido cogiendo de cada una de ellas lo que más le gustaba.  Es aterrador pues en el cuerpo creado por este doctor coexisten todas las mujeres. Una idea brillante y aterradora que me ha hecho disfrutar muchísimo con su lectura.


Me abalanzo sobre él. Mis dedos afilados se hunden en su cuerpo y le muerdo la boca con saña. Él intenta gritar, pero me trago el sonido y le meto la lengua. ahí, justo detrás de los dientes, está lo que busco: pensamientos horribles, viscosos como tendón hervido.



"El mar de árboles" de Rachel Swirsky, con traducción de Pilar San Román, se desarrolla en el bosque Aokigahara, un bosque embrujado donde habitan los fantasmas de aquellos que se adentraron en el lugar para suicidarse. Nao se internó en el bosque hace siete años buscando a una persona, y tras todo este tiempo sigue vagando entre los árboles... Es una historio sobre el amor, la pérdida, y lo complicado que es dejar atrás a aquellas personas que amamos.



"La novia de Frankestein" de Mike Resnick, traducido por Ramón Peña, fue finalista del Hugo en 2010. A través de las entradas en su diario, la protagonista nos muestra los avances de Víctor Frankstein con su monstruo, Igor, y la relación que la pareja mantiene. En las primeras entradas ella muestra su rechazo por Igor e incluso Víctor, poco a poco esto va cambiado.  El relato tiene un toque cómico que me ha encantado. 



"Magdala Amygdala", de Lucy A. Snyder, traducida por Manuel de los Reyes, presenta un mundo donde toda la población quedó expuesta a la gastroencefalitis vírica polimorfa. Para algunos, el virus pasó en unos días y volvieron a la normalidad de sus vidas (Tipo uno), para otros no fue tan sencillo: no soportar la luz del sol, no tolerar la mayoría de alimentos y preferir alimentarse de sangre (tipo dos) o sesos (tipo tres). La narradora pertenece al tipo tres y nos muestra cómo ha cambiado su vida desde el virus, apartada de sus seres queridos e intentando permanecer dentro del sistema con un trabajo y sus sesiones semanales con la doctora. La escena con Betty, una tipo dos, es perturbadora y brillante. 



"Dale miel cuando la oigas gritar", de María Dahvana Headley, traducido por Manu Viciano, fue finalista del Nebula en 2013. Cuando dos personas se conocen en una boda, sienten una fuerte atracción e iniciaron una relación sentimental. Se aman y piensan en el felices para siempre, olvidando que ambos están casados. Quienes no olvidan esto son sus respectivas parejas, la de ella un mago, la de él una bruja. Buscando venganza (aunque sabían lo que sucedería gracias a sus poderes) unirán sus fuerzas para ocuparse de la pareja de amantes.  ¿Existen los cuentos con finales felices?

En la historia de los laberintos y las bestias, ninguna pareja de amantes ha dado media vuelta jamás porque el camino pareciera demasiado oscuro ni por saber que las bestias siempre son peores de lo que se espera. Las bestias siempre están furiosas. Siempre tienen miedo. Siempre tienen la comida racionada. Siempre quieren miel.
Los amantes, en cambio, siempre son inmortales. Olvidan que existe la bestia.



"The Suffering nos protegerá", de Mercurio D. R. y con traducción de Arrate Hidalgo Sánchez y Marielis González. Presenta un mundo post apocalíptico donde las guerras del proxy han modificando nuestras vidas tal y como las conocemos. A través de Edgar, exiliado de su país de origen, conocemos las terribles condiciones de su vida y de cómo debe aferrarse a cualquier posibilidad para continuar a salvo. Me encantó la traducción con los chascarrillos y vocabulario latino.  


"Corriente y remanso" de Caroline M. Yoachim, traducido por Mariano Villarreal, y María Pilar San Román, está protagonizado por una chica (de la corriente) que espera durante toda su vida a la persona que ama (chico del remanso). Una historia de amor imposible, de oportunidades perdidas y de diferencias que resultan imposibles de superar. 


Para los mecenas de la campaña de verkami, la primera parte de la antología finaliza con el relato exclusivo "El naturalista", de Maureen F. McHugh, traducido por  Carlos Pavón. Nominado al Licys en 2011, narra la historia de Gerrold Cahill quien intenta sobrevivir a la amenaza que suponen los zombies. 





  • Segunda parte: Oscuras fantasías.

"Antemusa Bar & Club" de Víctor Selles. El protagonista de esta historia quiere dar a conocer qué sucede con las sirenas y su prostitución. Así conoce a Boone, un chico que violó a una sirena tiempo atrás tras ser capturada. El protagonista conoce a través de este hombre a otros personajes que le llevan al bar Antemusa, una piscifactoría donde además de criarse sirenas, se las prostituye. Sunan le acompañará en el recorrido de las instalaciones, donde le explicará las normas y situaciones que se han vivido en el lugar. Un relato muy recomendable, me dejó tocada por cómo ha tratado esta temática. 




La sirena se acerca agitando la cola, con los movimientos sinuosos y sensuales de una serpiente en el río. Cuando llega al borde clava la aleta caudal en el suelo y se alza por encima del agua. Primero surgen sus hombros, después sus pechos, su viente firme, blanco y torneado hasta las caderas, donde su piel humana va cuarteándose de forma gradual hasta convertirse en escamas brillantes. 



En "Profundo, profundo en la roca" de Ferran VarelaOsa escucha a los espíritus de la geomancia, y anuncia a la tribu que vive bajo la montaña que deben abandonar la aldea pues el agua cubrirá toda la zona y acabará con sus vidas. La tribu se niega a marcharse, pues la tierra ha comenzado a dar frutos y los criaderos de peces están llenos. Deciden entregar a Bure, una niña huérfana, como sacrificio para calmar al océano. Un sacrificio que Osa no acepta, poniendo sobre la mesa el debate a si una persona debe sacrificarse por el resto, si su vida no es igual de valiosa que la de los demás, o los motivos por los que se la ha elegido a ella.


"Cuchara de plata", de Alfredo Álamo, nos adentra en el Cabanyal, barrio en el que Carlos es el rey. A pesar de su posición, no podrá negarse a realizar una misión peligrosa, cuando un desconocido le pide que entrega a su hermano una caja que contiene su cuchara de plata. Es una historia de fantasía urbana muy interesante, donde las ratas pueden hacerte rey y los tratos pueden ponerte en una situación complicada. He disfrutado con su lectura.

"Humo y espejos", de Elia Barceló narra la historia de un hombre y una mujer que acaban de casarse. Durante su luna de miel, la mujer recibe dos entradas para asistir a una función de magia y juntos acuden al espectáculo. Un truco de magia convertirá una noche de diversión en una historia de pesadilla, repleta de desesperación y miedo.


"Los reyes muertos", de Teresa P. Mira de Echeverría, presenta el reino de Aer, donde tres reyes muertos ejercen su tiranía desde un mismo sillón. La población vive con temor a ser descubierta practicando algo prohibido, pues sus vidas estarían en manos de los ciempiés y sus jinetes.  Un relato que he disfrutado mucho, durante sus primeras páginas pensaba que era un mundo sobre el que me gustaría leer una historia ambientada ahí, y entonces la escritora da un giro a la trama, y te presenta al "abuelo" y el simbolismo inunda la historia.


"Habba Habé", de Ludo Bermejo es la novela corta que cierra la antología. La protagonista viaja hasta Guinea, para visitar la plantación donde vivió cuando era una niña. Allí se reencuentra con su amiga de la infancia, y también con trabajadores a los que aún recuerda.  Con una mirada adulta, la protagonista conocerá otra realidad del lugar donde creció.  



Nuestro pueblo era pequeño, pero tenía ínfulas de condado. Y eso significaba demasiado miedo y demasiada mediocridad reunidos en un solo enclave. 



FICHA TÉCNICA:


Mariano Villarreal (antólogo), Alyssa Wong, Angela SlatterAugie FosterAngelica WaltersRachel SwirskyMike ResnickLucy A. SnyderMaria Dahvana Headley, Mercurio D. RiveraCaroline M. YoachimMaureen F. McHughVictor Selles, Ferran VarelaAlfredo Álamo, Elia BarcelóTeresa P. Mira de Echeverría y Ludo Bermejo

Con traducciones de Arrate Hidalgo Sánchez, Alexander PáezPilar Ramírez TelloDavid TejeraManuel de los ReyesMarielis GonzálezMariano VillarrealMaría Pilar San Román y Carlos Pavón

Sportula
Tapa blanda  |  Ebook
382 páginas  | 2017



VALORACIÓN:

2 comentarios:

  1. Llevo la primera parte leído, y en general el nivel es bueno, aunque tanto Corriente y remanso como Dale miel cuando la oigas gritar no me gustarón mucho. Pero El mar de arboles y Cántame tus cicatrices compensan todo. A ver si me pongo con la segunda parte pronto :)

    ResponderEliminar
  2. La segunda parte está también muy bien. Y sí, Corriente y remanso es distinto...
    Un besote.

    ResponderEliminar