Detrás de sus ojos

Última novela publicada en español de la escritora Sarah Pinborough

Amanecer

Novela de ciencia ficción de la escritora Octavia Butler.

Planetas invisibles

Reseña de "Planetas invisibles", antología de ciencia ficción china traducida por Ken Liu.

Críticas de series.

Repaso a las series vistas en los últimos meses: Big Little Lies, Doctor Who, Jane the Virgin, Orphan Black, Iron Fist, Please Like Me, The Defenders y Veep.

Doctor Who

Impresiones sobre la serie de ciencia ficción, desde su etapa clásica.

21/9/17

Los tejedores de cabellos




La novela «Los tejedores de cabellos» llevaba un tiempo en mi pila de lecturas, después de las recomendaciones (en plural) de Daniel Gonzalo, que hablaba maravillas de ella. Es cierto, es una historia apasionante contada a través de las voces de los múltiples protagonistas, donde descubrimos quienes son los tejedores de alfombras de cabellos y todo cuento envuelve a la existencia de estas alfombras. 




Los tejedores de cabello dedican toda su vida a confeccionar una alfombra con los cabellos de sus esposas, concubinas e hijas. Cuando en el seno de una familia nace un hijo, esto es motivo de regocijo pues ese pequeño heredará algún día el bastidor de su padre, donde realizará su propia alfombra, pero si un segundo hijo nace, su destino es la muerte, pues solo puede haber un heredero en cada familia. 

Finalizada la labor del tejedor, un comerciante adquiere la alfombra y esta es llevada a través de naves al Palacio del Emperador.  En el futuro la humanidad se ha expandido por el universo. Miembros de una misma familia habitan planetas a años luz de distancia, donde solo las llamadas de vídeo y voz les mantiene en contacto. Pese a ello, la sociedad vive en una teocracia donde el Emperador es el eje de todas sus vidas. 




En cada capítulo la narración presenta el punto de vista de un personaje mediante una historia que forma parte del gran tapiz que es Los tejedores de cabellos. El primero de estos cuentos está protagonizado por Ostvan, un tejedor de alfombras que descubre que a su hijo Abron le gustaría dedicarse a otro oficio; también tendremos la visión de Dirilja, la hija de un comerciante de alfombras;  Brakart, predicador que muestra a Abron una realidad distinta a la que siempre dio como verdadera; a través de Tertujak nos adentraremos en las caravanas de los mercaderes de alfombras de cabello, y los peligros que corren para hacerlas llegar a las naves que las llevarán hasta el Palacio del Emperador. 

El sistema comienza a desmoronarse cuando hace aparición un personaje llegado desde tierras lejanas. La duda sobre la existencia del Emperador surge y se extiende imparable. La trama da un giro, adentrándose en la ciencia ficción para descubrirnos un universo mucho más amplio, donde los rebeldes han llegado al Emperador.  



Andreas Eschbach crea una historia compleja a través de pequeños relatos de los habitantes de este universo, Lo hace de manera coherente pues en la mayoría de ocasiones la trama continúa con un personaje que tenía lazos con el anterior protagonista, así Dirilja conocía al hijo de Ostvan, al igual que Brakart, etc. Avanzada la novela esto se vuelve imposible y es necesario dar un salto hasta otro personaje que nos es totalmente desconocido, y es cierto que al principio me costó interesarme en lo que estaba sucediendo (El archivador del emperador).


¿Qué sucede con las alfombras? Los tejedores de cabellos y todos los que se dedican al negocio de las alfombras (desde su elaboración hasta que parten hacia el Palacio) dedican su vida a ellas creyendo que son entregadas al Emperador, su Dios. Esta fe evita que se planteen ciertas cuestiones, como el hecho de no haber visto nunca el resultado de su trabajo una vez llegan a su destino. Cuando los rumores sobre el derrocamiento del Emperador comienzan a escucharse, las personas causantes de los mismos son calladas, pues sin la figura de su líder todo el sistema dejaría de tener sentido. Es inquietante ver cómo quienes han dado su vida por agradar a esta figura, con entrega y amor, desconocen que forman parte de una historia mucho más compleja e inhumana. 



FICHA TÉCNICA:

Los tejedores de cabellos(Die Haarteppichknüpfer)
Andreas Eschbach(Traducción de José María Faraldo)
Bibliópolis
Tapa blanda con solapas
224 páginas  | 2004

En un mundo semidesértico perdido en una galaxia olvidada, toda la vida gira en torno al hilado de alfombras de cabellos. Gracias al dinero que su padre antes que él obtuvo por la venta de un tapiz, cada tejedor abre su taller y elabora, a lo largo de toda su vida, una alfombra espléndida con los cabellos de sus esposas e hijas. Tras venderla para entregar a su vez el dinero a su único hijo, la alfombra se une a inmensas caravanas que convergen en el espaciopuerto, desde donde parten fastuosos bajeles estelares rumbo, dicen, al palacio del divino Emperador. Pero, ¿cuál es el propósito que lleva al sacrificio de tantas vidas para elaborar alfombras de cabellos? ¿Y si fueran ciertos los rumores de que el Emperador ha sido derrocado? 



VALORACIÓN:

19/9/17

La enseña del elefante y el guacamayo II: Confrontación peligrosa


Las aventuras de Gerard van Oost y Oludara por la selva brasileña han comenzado una vez conseguida la enseña. Los peligros que en esta zona acechan no frenan sus deseos de dar caza a los seres terroríficos que la pueblan, pero pronto descubren que necesitan ayuda, pues no disponen de los conocimientos necesarios para tal empresa.  Segunda entrega de la serie donde continuamos descubriendo mitología y conociendo a sus protagonistas. 




Siguiendo su camino por la selva, Oludara y Gerard se cruzan con un animal desconocido para ambos. Esta situación les pone a la defensiva, dando por sentado que el animal es peligroso, y deciden atacar antes de recibir un posible ataque. En ese momento Saci Pererê aparece, y burlón les confirma que el animal es inofensivo y que los dos se están comportando como niños. Ambos protagonistas se excusan diciendo que en la selva cualquier ser, por pequeño que sea, puede suponer una gran amenaza.

Oludara confirma que necesitan aprender más sobre la selva y quienes la pueblan, antes de continuar su camino. Saci les recomienda buscar a la tribu de los tupinambas, de quienes pueden aprender todos los conocimientos necesarios para continuar su aventura, aunque corren el riesgo de ser considerados enemigos y ser deborados por la tribu.  Dispuestos a lograr su propósito, inician la búsqueda de los tupinambas, dejando sus vidas en manos de éstos y del Capelobo.






Oludara y Gerard han tenido vidas muy diferentes, y también difieren en sus creencias. En este cuento se observan muchas de ellas pues su respuesta a la presencia de Arany (joven de la tribu) es muy distinta, mientras que Oludara se muestra abierto a hablar en su presencia de su cuerpo, Gerard es más pudoroso. Otro tema interesante es el religioso, Gerard se muestra en desacuerdo en buscar a la tribu en un primer momento, pues no son protestantes, Oludara le recuerda que el también fue rechazado por temas religiosos cuando llegó a Salvador, y que incluso ellos se han convertido en amigos sin tener las mismas creencias.

También la tribu tiene sus dudas con respecto a los extranjeros. Y es que aunque no conozca a los dos protagonistas, son juzgados por su procedencia (portugueses que quieren arrasar sus tierras, portan enfermedades contagiosas que pueden causar bajas, traen la guerra y el fin de su pueblo). Ambos tendrán que demostrar que no buscan la destrucción de la tribu, sino conocerles y aprender todo lo necesario para sobrevivir en el lugar y continuar capturando bestias.  





FICHA TÉCNICA:

Confrontación peligrosa (A Parlous Battle)
Christopher Kastensmidt (Traducción de Rodolfo Martínez
La enseña del elefante y el guacamayo #2 (The Elephant and Macaw Banner #2)
Sportula
Ebook
56 páginas  | 2017

Oludara y Gerard ya tienen su enseña y el correspondiente permiso de exploración del gobernador de Salvador. Sin embargo, no tardan en descubrir que eso no es suficiente. No conocen bien la selva brasileña ni los peligros que en ella acechan, y su inexperiencia bien puede costarles la vida. 



VALORACIÓN:

14/9/17

[Tutorial] Diario de River Song (Doctor Who)



Han pasado varios años desde que hiciera mi primera libreta similar al diario que River Song (Alex Kingston) utiliza en la serie de ciencia ficción Doctor Who. Me costó tanto trabajo hacerla, y me gustó tanto el resultado que durante todo este tiempo he sido incapaz de escribir en ella.  

Siempre quise compartir cómo la elaboré, pero no realicé fotografías con los pasos, y no encontré motivos para hacer otra libreta igual... ¡hasta que llegó el Celsius 232 y quise tomar notas de las charlas en algo más épico que un cuaderno cuadriculado! Para tal ocasión, quise que mi diario luciera desgastado, como si llevara mucho tiempo dándole uso. ¡Vamos allá!








Sencillo. Doblé folios a la mitad ¡pero a la mitad de verdad! Los míos eran blancos, pero si tenéis reciclados o con un color sepia o similar ahorraréis el paso de teñirlos.


Para las primeras páginas elegí folios de color azul, a los que luego pinté varios detalles similares a los que añadí a mis zapatillas de la misma temática (planetas, etc. ).
Podéis hacerlo con papel adhesivo o tela, que queda precioso y con un acabado más profesional, aunque si queréis ajustaros al material que tenéis siempre será más económico utilizar folios. 





¡Toca teñir los folios! Si no tenéis tinte, podéis hacerlo con café, té o alguna especia. En mi caso lo hice con café soluble y agua (me encanta el olor a café, motivo por el que lo utilicé; si no soportáis el olor podéis elegir otra manera de teñir los folios o también podéis eliminar el olor con productos destinados a tal fin). Sumergí cada folio en una fuente con el líquido y dejé secar utilizando un tenderete. Una vez secos hay que volver a doblarlos bien por la mitad. 
Importante: utilizad un recipiente en el que el folio quede sumergido por completo de una vez, así el teñido quedará uniforme. En esta ocasión no lo hice y el resultado no terminó de gustarme, pues quedaron manchas en los folios. 
Con los folios doblados a la mitad, toca hacer pequeños libritos. Cada uno de los libros deberá contener cinco folios doblados, encajando uno dentro del otro. Una vez encajados, debéis  hacer siete marcas a la misma distancia y realizar un corte con tijera o cúter en cada una de ellas. Ahora apilamos y sujetamos todos los tomos, ¡toca coser! Por aquí podéis ver un tutorial muy sencillo de cómo hacerlo. 







Una vez cosido, di una capa de cola blanca a todo el lomo y dejé secar. Tras esto, pegué los folios azules. Uno va en la parte superior y el otro en la inferior. Para fortalecer más la libreta, corté una tira de papel y la pegué al lomo (esta tira no será visible, pues esta zona quedará tapada con las cubiertas).









¡Comenzamos las cubiertas! 

Este paso es sencillo si hemos realizado los anteriores (coser es más complicado).  En cartón o cartulina de un grosor resistente, hay que hacer una copia con las medidas exactas de la libreta (dos cubiertas y lomo), y a continuación pegar las tres piezas en una lámina (dejando un pequeño margen de distancia entre las tres para que puedan doblarse), y dejando un centímetro como mínimo alrededor de las tres piezas pegadas. A continuación hay que recortar la lámina, creando pestañas con el centímetro que hemos dejado de margen, para doblar hacia adentro. Una vez pegados ya tendremos nuestras cubiertas.

Con el mismo cartón o cartulina realicé los cuadrados y las líneas para decorar la cubierta. Encontré la plantilla en A Stunning Mess. Recomiendo pegar en primer lugar la pieza central, después los dos rectángulos y finalmente los cuadrados y las dos líneas laterales.







¡Solo queda pintar, dejar secar y doblar dándole forma de cuaderno! Por último tendremos que pegar la libreta a la cubierta!